Анастасия3 года назад
можно говорить Thank you , без s на конце. Thanks используется больше с людьми, с которыми чаще общаешься. Thank you используется тогда, когда хотят подчеркнуть "прилежный" тон
Говорить можно и thank, и thanks, и thank you, но в зависимости от контекста.
1. Thank - благодарить.
Прежде всего, это - глагол, поэтому его можно использовать только как сказуемое. Примеры: I thank you - переводится как "я благодарю тебя".
2. Thanks - благодарности.
Теперь мы работаем с существительным. Можно говорить следующим образом: Give them my thanks - "передавай им мое спасибо". Соответственно, можно благодарить человека существительным: Thanks a lot - "большое спасибо" (досл.: много благодарностей).
Поэтому дословно "thank you" переводится "благодарю тебя", а не спасибо, как мы привыкли. Thanks - это и есть аналог "спасибо". Поэтому говорить "thanks you" это то же самое, что сказать "спасибо тебя", как будто "спасибо" есть глагол.